图书介绍

翻译不确定性 理论与实践2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

翻译不确定性 理论与实践
  • 陈卉著 著
  • 出版社: 北京:社会科学文献出版社
  • ISBN:9787520108577
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:259页
  • 文件大小:27MB
  • 文件页数:269页
  • 主题词:翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译不确定性 理论与实践PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

内容摘要1

导论1

第一章 从彻底翻译到翻译不确定性14

第一节 思想实验:彻底翻译14

第二节 行为主义意义理论22

第三节 翻译不确定性论题26

第四节 传统翻译观面临的挑战37

第二章 蒯因论翻译不确定性42

第一节 基于指称的不可测知性的论证43

第二节 基于证据对理论非充分决定性的论证49

第三节 基于本体论相对性的论证53

第四节 意义证实论与意义整体论57

第三章 翻译与诠释64

第一节 真理与意义65

第二节 从彻底翻译到彻底诠释71

第三节 诠释与翻译的可能性77

第四章 翻译不确定性与翻译理论及实践的相关性90

第一节 翻译不确定性与翻译理论的关系90

第二节 翻译不确定性与翻译实践的关系103

第三节 翻译评价的标准:翻译意义121

第五章 从翻译不确定性看英汉互译的理论与实践128

第一节 英汉互译的案例分析129

第二节 翻译的客观性与不确定性202

第三节 信达雅翻译标准新解212

结语234

参考文献240

后记258

热门推荐